ゲンゴ、ブンカ ノ アイダ デ : レキシ ニオケル ホンヤク
言語、文化の狭間 (あいだ) で : 歴史における翻訳 / 平田雅博, 原聖, 割田聖史編
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 三元社 , 2024.3 |
大きさ | xii, 284p : 挿図 ; 21cm |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 資料番号 | 状 態 | コメント | 予約 | 文庫区分 | 教員指定/教員執筆/多読 | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
今出川図書館 寧静館1階(開架) |
|
801.7||H10418 | 249101531 |
|
|
|
|||
ラーネッド記念図書館 第1開架 |
|
801.7||H10418 | 249200485 |
|
|
|
書誌詳細を非表示
書誌ID | BB13235022 |
---|---|
本文言語 | 日本語 |
別書名 | 異なりアクセスタイトル:言語、文化の狭間で : 歴史における翻訳 異なりアクセスタイトル:言語文化の狭間で : 歴史における翻訳 |
内容注記 | 「翻訳」を歴史の中で考える / 割田聖史著 大西洋世界と翻訳をめぐるポリフォニー / 安村直己著 フランス革命期翻訳政策再考 : ブルターニュ地方の事例を中心に / 原聖著 プロイセン領ポーランドにおける翻訳の諸局面 / 割田聖史著 一九世紀におけるウェールズとアイルランドの通訳と翻訳 / 平田雅博著 帝国日本と多言語社会・台湾の狭間の通訳 : 唐通事の後裔・鉅鹿赫太郎における通訳の場 / 岡本真希子著 翻訳し合う社会は : ハプスブルク君主国世紀転換期のスラヴ語話者 / 佐々木洋子著 「文化的翻訳」の場としての東プロイセン/マズーレン : 「言語」と「民族的マイノリティ」の位相 / 川手圭一著 「文化の翻訳」をどう考えるべきか / 原聖著 |
一般注記 | 文献あり |
著者標目 | 平田, 雅博 (1951-) <ヒラタ, マサヒロ> 原, 聖 (1953-) <ハラ, キヨシ> 割田, 聖史 (1972-) <ワリタ, サトシ> 安村, 直己 (1963-) <ヤスムラ, ナオキ> 平田, 雅博 (1951-) <ヒラタ, マサヒロ> 岡本, 真希子 (1967-) <オカモト,マキコ> 佐々木, 洋子 (歴史学) <ササキ, ヨウコ> 川手, 圭一 <カワテ, ケイイチ> |
件 名 | BSH:翻訳 -- 歴史 全ての件名で検索 |
分 類 | NDC9:801.7 NDC10:801.7 |
巻冊次 | ISBN:9784883035878 ; PRICE:3000円+税 RefWorks出力(各巻) |
NCID | BD0643274X |
[BOOKデータASPサービス] あらすじ/目次
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:33回
※2020年8月16日以降
全貸出数:1回
(1年以内の貸出:1回)
※2000年4月1日以降