ルターハ ノ クリスマス
ルター派のクリスマス / ニュー・ロンドン・コンソート ; フィリップ・ピケット, 指揮
(CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 27 . V : 宗教改革時代のキリスト教音楽)
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売) |
出版年 | p1998 |
大きさ | 録音ディスク1枚 (73分) : ディジタル, ステレオ ; 12 cm |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 資料番号 | 状 態 | コメント | 予約 | 文庫区分 | 教員指定/教員執筆/多読 | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
神学部 閉架 |
|
CD765||C181||27 | 001052072 |
|
|
|
|||
GR(烏丸) 資料室 |
|
CD765||C181||27 | 011050650 | GR専任教員のみ利用可 |
|
|
書誌詳細を非表示
書誌ID | BB00509255 |
---|---|
本文言語 | ラテン語,ドイツ語 |
別書名 | その他のタイトル:Christmas music of the reformation |
内容注記 | 羊飼いたちはほめたたえた = Quem pastores = Den die Hirten / ヨハン・ヘルマン・シャイン, ミヒャエル・プレトリウス ベツレヘムに御子が生まれた = Puer natus in Bethlehem = Ein Kind geborn / ミヒャエル・プレトリウス おお、優しいイエス = O Jesulein süss / ザムエル・シャイト さあ来たれ、異邦人の救い主よ = Nun komm, der Heiden Heiland /ヨハン・ヘルマン・シャイン 御子がわたしたちに生まれた = Puer nobis nascitur / ミヒャエル・プレトリウス 高き天より = Vom Himmel hoch / ヨハン・ヘルマン・シャイン, ミヒャエル・プレトリウス 喜びを響かせよう = Resonet in laudibus / ハンス・レオ・ハスラー ヨーゼフ、愛しい私のヨーゼフ = Joseph, lieber Joseph mein / ヨハン・ヴァルター 歌え、汝ら愛しいキリスト教徒よ = Singt, ihr lieben Christen all / ミヒャエル・プレトリウス 歌え、奏でよ = Singet und klinget / ミヒャエル・プレトリウス 薔薇が芽吹いた = Es ist ein Ros entsprungen / ミヒャエル・プレトリウス 甘い喜びにて : (イン・ドゥルチ・ユビロ) = In dulci jubilo / ミヒャエル・プレトリウス, ヨハン・ヴァルター, ハンス・レオ・ハスラー, ヨハン・ヘルマン・シャイン |
一般注記 | Added title from booklet 製造: ユニバーサルミュージック |
著者標目 | Praetorius, Michael, 1571-1621 Walter, Johann, 1496-1570 Hassler, Hans Leo, 1564-1612 Schein, Johann Hermann, 1586-1630 Scheidt, Samuel, 1587-1654 New London Consort Pickett, Philip |
資料種別 | 録音資料(音楽) |
NCID | BA51018743 |
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:4回
※2020年8月16日以降
全貸出数:5回
(1年以内の貸出:0回)
※2000年4月1日以降