こちらに共通ヘッダが追加されます。

このページのリンク

ハッピー デイズ : ジッケン エンゲキシュウ
ハッピーデイズ : 実験演劇集 / サミュエル・ベケット著 ; 岡室美奈子 [ほか] 訳
(新訳ベケット戯曲全集 / サミュエル・ベケット著 ; 岡室美奈子訳 ; 2)

データ種別 図書
出版者 東京 : 白水社
出版年 2018.9
大きさ 381p ; 19cm

所蔵情報を非表示

今出川図書館 寧静館1階(開架)
952.7||B9586||2 189104704


ラーネッド記念図書館 第1開架
952.7||B9586||2 189202169


グローバル・コミュニケーション学部
952.7||B9586||2 217000706


書誌詳細を非表示

書誌ID BB13066922
本文言語 日本語
別書名 原タイトル:Happy days
内容注記 ハッピーデイズ = Happy days = Oh les beaux jours / 長島確翻訳
クラップの最後の録音 = Krapp's last tape = La dernière bande / 鈴木哲平翻訳
だまって演じる1 = Acte sans paroles I = Act without words I / 西村和泉翻訳
だまって演じる2 = Acte sans paroles II = Act without words II / 西村和泉翻訳
プレイ = Play = Comédie / 岡室美奈子翻訳
行ったり来たり = Come and go = Va-et-vient / 長島確翻訳
息 = Breath = Souffle / 長島確翻訳
わたしじゃないし = Not I = Pas moi / 岡室美奈子翻訳
あのとき = That time = Cette fois / 長島確翻訳
あしおと = Footfalls = Pas / 長島確翻訳
演劇のためのスケッチ1 = Fragment de théâtre I = Rough for theat[re] I / 鈴木哲平翻訳
演劇のためのスケッチ2 = Fragment de théâtre II = Rough for theatre II / 木内久美子翻訳
ピース・オブ・モノローグ = A piece of monologue = Solo / 長島確翻訳
ロッカバイ = Rockaby = Berceuse / 長島確翻訳
オハイオ即興曲 = Ohio impromptu = Impromptu d'Ohio / 岡室美奈子翻訳
カタストロフィー = Catastrophe / 西村和泉翻訳
なにをどこで = Quoi où = What where / 久米宗隆翻訳
一般注記 その他の訳者: 長島確, 木内久美子, 久米宗隆, 鈴木哲平, 西村和泉
監修者: 岡室美奈子, 長島確
底本: イギリスのフェイバー・アンド・フェイバー社より2009年から10年にかけて出版された最新の英語版テクスト
著者標目  Beckett, Samuel, 1906-1989
 岡室, 美奈子(1958-) <オカムロ, ミナコ>
 長島, 確(1969-) <ナガシマ, カク>
 木内, 久美子(1978-) <キウチ, クミコ>
 久米, 宗隆(1984-) <クメ, ムネタカ>
 鈴木, 哲平 <スズキ, テッペイ>
 西村, 和泉(1974-) <ニシムラ, イズミ>
分 類 NDC8:952
NDC9:952.7
NDC10:952.7
巻冊次 ISBN:9784560093320 ; PRICE:4200円 (税別) RefWorks出力(各巻)
NCID BB26874622
目次・あらすじ

 類似資料

 この資料を見た人はこんな資料も見ています